Improve your korean by learning korean drama subtitle.
Korean media is quite popular outside its native country. Perhaps you already know this if you enjoy watching a ton of Korean-related videos on the side.
But it turns out that your video playlist can be a treasure trove for something beyond entertainment.
The way to do this is by turning to the most underestimated Korean learning tool out there: Subtitles.
Yes, that’s right—they aren’t just for monolingual viewers who need translations.
Now let's follow and SUBSCRIBE MY PAGE
Korean media is quite popular outside its native country. Perhaps you already know this if you enjoy watching a ton of Korean-related videos on the side.
But it turns out that your video playlist can be a treasure trove for something beyond entertainment.
The way to do this is by turning to the most underestimated Korean learning tool out there: Subtitles.
Yes, that’s right—they aren’t just for monolingual viewers who need translations.
Now let's follow and SUBSCRIBE MY PAGE
SCRIPT( 한글자막)
수정: 백현이 교실로 갔어요.강: 차기봉 선생님은 왜 안 오십니까?
수정: 제가 어떻게 알아요?
강: 한수정 선생님 때문에 그만두고 가셨습니다.
수정: 아주 다 내 탓이네.그게 왜 저 때문이에요?근본 원인은 강 변호사님한테 있는 거 아니...
강: 부담임으로 복귀하겠다고 했지요.
수정: 네.백현이 교실로 갔어요.
강:부담임 복귀 첫 미션입니다.가서 차기봉 선생님 모셔 오세요.
수정: 미션 방금 해결했잖아요.백현이 컴백.
강: 중간고사 얼마 안 남았습니다.애들 내신 어쩔 겁니까?
수정: 모셔 오죠.